Haben Sie eine Frage? Rufen Sie uns an: +86 311 6669 3082

Hersteller von Margarineeimer-Abfüllanlagen in China

Kurzbeschreibung:

Diese Maschine ist eine hochpräzise Einpumpen-Abfüllanlage für Speiseöl, Margarine, Backfett und Pflanzenfett. Dank ihrer hohen Messgenauigkeit und Geschwindigkeit wurde sie nach ihrer Markteinführung sofort von namhaften Unternehmen der Ölindustrie anerkannt.


  • Modell: SP
  • Marke: SP
  • Produktdetails

    Produkt-Tags

    Gerätebeschreibung

    Produktionsvideo:https://www.youtube.com/watch?v=B_u_7YyIORg

    产品概述:Produktübersicht:

    Bild 1

    本机为一头一泵式高精度食用油灌装机。计量精度高,速度快, 一经投放市场, 立即获得油脂行业知名企业认可.

    Diese Maschine ist eine hochpräzise Einpumpen-Abfüllanlage für Speiseöl, Margarine, Backfett und Pflanzenfett. Dank ihrer hohen Messgenauigkeit und Geschwindigkeit wurde sie nach ihrer Markteinführung sofort von namhaften Unternehmen der Ölindustrie anerkannt.

    1. 本机为高精度计量泵式灌装机, 利用先进的灌装原理, 大大提高了灌装的精确度及稳定性.

    Bei dieser Maschine handelt es sich um eine hochpräzise Dosierpumpen-Abfüllmaschine, die durch die Anwendung des fortschrittlichen Abfüllprinzips die Abfüllgenauigkeit und -stabilität erheblich verbessert.

    1. 一头一泵灌装方式的优点:

    Vorteile der Befüllmethode mit einer Pumpe an einem Ende:

    l.

    Jeder Füllkopf kann unabhängig arbeiten. Kunden können die Anzahl der zu startenden Füllköpfe flexibel an ihren jeweiligen Produktionsbedarf anpassen.

    l每个灌装头之间互不影响.也不会因为某个灌装头故障而影响整体灌装的运行(故障灌装头可一键关闭,程序默认关闭后所剩灌装头的个数从而继续工作)。

    Die einzelnen Füllköpfe beeinflussen sich gegenseitig nicht. Der Ausfall eines einzelnen Füllkopfes hat keine Auswirkungen auf den gesamten Abfüllvorgang (der defekte Füllkopf kann mit einem Tastendruck abgeschaltet werden, und die Anzahl der nach dem Beenden des Programms verbleibenden Füllköpfe wird standardmäßig so eingestellt, dass der Betrieb fortgesetzt werden kann).

    l灌装过程中管道压力更稳定.一头一泵方式能使计量精确度得到大幅提高且运行更稳定(传统流量计量方式因最后压力集中到关闭较晚的灌装头而产生计量误差起伏过大或溅油的现象).

    Der Rohrleitungsdruck ist während des Abfüllvorgangs stabiler. Der Einpumpenbetrieb kann die Dosiergenauigkeit deutlich verbessern und den Betrieb stabiler gestalten (die herkömmliche Durchflussdosierung führt zu übermäßigen Schwankungen des Dosierfehlers oder zu Ölspritzern, da der Enddruck zum späteren Schließen des Abfüllkopfes konzentriert wird).

    1. 灌装机外观大方整洁, 具有防尘功能, 符合食品卫生规范.

    Die Abfüllmaschine zeichnet sich durch ein elegantes und sauberes Erscheinungsbild aus, verfügt über eine Staubschutzfunktion und entspricht den Lebensmittelhygienevorschriften.

    1. 独特的灌装头设计及真空回吸系统完全杜绝了灌装头漏油、滴油、溅油现象。

    Durch die einzigartige Konstruktion des Füllkopfes und das Vakuumsaugsystem werden Ölleckagen, -tropfen und -spritzer im Füllkopf vollständig vermieden.

    1. 灌装主机自带内置中转罐.

    Die Befüllstation verfügt über einen eingebauten Transporttank.

    l利用液位开关联动供油泵, 低于设定值时泵自动启动供油,设备灌装不受原料罐远近、高低等外部条件限制.

    Der Flüssigkeitsstandschalter dient zur Ansteuerung der Ölförderpumpe. Sobald der Flüssigkeitsstand unter den eingestellten Wert sinkt, startet die Pumpe automatisch die Ölzufuhr. Die Befüllung der Anlage ist nicht durch äußere Faktoren wie Entfernung und Höhe des Rohmaterialtanks eingeschränkt.

    l给油液面控制在小范围内浮动, 稳定了供料压力, 最大程度上减少了液位压力差导致的计量误差, 使灌装精度更高.

    Der Ölstand wird so geregelt, dass er in einem kleinen Bereich schwankt. Dadurch wird der Förderdruck stabilisiert, der durch den Flüssigkeitsstanddruckunterschied verursachte Dosierfehler weitestgehend reduziert und die Abfüllgenauigkeit erhöht.

    l内置中转罐加一头一泵的内置动力, 使空罐更为便捷, 最大程度上减少了不同品种油品的混油现象.工作完毕,勿须扫线.

    Der integrierte Transfertank und die eingebaute Pumpe erleichtern das Entleeren des Tanks und minimieren die Vermischung verschiedener Ölprodukte. Nach Gebrauch die Leitung nicht reinigen.

    1. 本机自带储气罐并配备压力开关, 有效保证整机供气, 当显示气压值低于设定值时,油嘴将不会开启,避免因压力不稳定造成误报修.

    Diese Maschine ist mit einem Gasspeicher und einem Druckschalter ausgestattet, wodurch die Gasversorgung der gesamten Maschine zuverlässig sichergestellt wird. Wenn der angezeigte Luftdruckwert unter dem eingestellten Wert liegt, öffnet sich die Öldüse nicht, um durch Druckschwankungen verursachte Fehlmeldungen zu vermeiden.

    1. 采用机械式操作,特制的升降装置可以精确定位排列不齐的空瓶,保证灌装时油嘴和瓶口位置一致,定位准确.

    Es wird ein mechanischer Betrieb angewendet, und die spezielle Hebevorrichtung kann die leeren Flaschen auch bei unregelmäßiger Anordnung präzise positionieren, um sicherzustellen, dass die Position der Düse und der Flaschenöffnung übereinstimmen und die Positionierung während des Abfüllvorgangs genau ist.

    1. 采用触摸屏人机界面,操作简捷, PLC控制系统,运算速度快,性能稳定.

    Touchscreen-Benutzeroberfläche, einfache Bedienung, SPS-Steuerungssystem, hohe Betriebsgeschwindigkeit und stabile Leistung.

    1. 灌装机自带温度显示器, 可以使工作人员实时了解所灌装油品的温度.

    Die Abfüllmaschine verfügt über eine eigene Temperaturanzeige, die es dem Personal ermöglicht, die Temperatur des abgefüllten Öls in Echtzeit zu erkennen.

    1. 一键转换灌装规格.灌装机内部独特的高人性化配方设定,方便用户预设存储不同灌装规格.每种规格参数据均采用配方功能存入电脑,更换规格灌装时无需再校验参数,直接按相对应„配方键“一键即可转换灌装规格,操作简单,实用.

    Die Abfüllspezifikationen lassen sich mit einem Klick ändern. Die einzigartige und benutzerfreundliche Formeleinstellung in der Abfüllmaschine ermöglicht es Anwendern, verschiedene Abfüllspezifikationen bequem voreinzustellen und zu speichern. Die Daten jeder Spezifikation werden von der Formelfunktion im Computer gespeichert. Beim Ändern der Spezifikation und des Abfüllvorgangs ist keine Parameterprüfung erforderlich. Die Abfüllspezifikation kann direkt durch Drücken der entsprechenden Formeltaste geändert werden. Die Bedienung ist einfach und praktisch.

    1. 设备自身有自动校对灌装量功能, 如计量有误差,输入错误重量数据, 电脑即可自动计算正确数据自动校正, 无需人工计算输入.

    Das Gerät verfügt über eine automatische Kalibrierung der Füllmenge. Bei Messfehlern oder falschen Gewichtseingaben berechnet der Computer die korrekten Daten automatisch und korrigiert sie, ohne dass eine manuelle Berechnung oder Eingabe erforderlich ist.

    1. 灌装机特制油嘴接油槽.每日工作结束关闭电源后,接油槽自动弹出, 接住油嘴滴下的残油, 有效地保证设备清洁、卫生.

    12. Spezieller Ölauffangbehälter für die Abfüllmaschine. Nach dem Abschalten der Stromzufuhr am Ende des Arbeitstages fährt der Ölauffangbehälter automatisch hoch, um das aus der Düse tropfende Restöl aufzufangen und so die Sauberkeit und Hygiene der Anlage effektiv zu gewährleisten.

    Zubehör

    主要配件

    Hauptzubehör

    主要介绍

    Einführung

    灌装头

    Füllkopf

    • 灌装头为自主研发的分体式结构,即灌装头和气缸为体外连接.此结构可单独拆卸,单独更换,维修便捷。

    Der Füllkopf ist eine eigens entwickelte, zweiteilige Konstruktion, d. h. Füllkopf und Zylinder sind fest miteinander verbunden. Diese Konstruktion lässt sich demontieren und separat austauschen und ist daher wartungsfreundlich.

    • 配件选用标准件,方便客户就近采购更换,缩短维修时间,降低维修成本.

    Die Standardteile werden so ausgewählt, dass sie von den Kunden in der Nähe gekauft und ausgetauscht werden können, wodurch sich die Wartungszeit verkürzt und die Wartungskosten reduziert werden.

    • 快、中、慢三速变频灌装,速度可调,确保灌装过程无滴漏现象。

    Drei variable Füllfrequenzen (schnell, mittel und langsam) mit einstellbarer Geschwindigkeit gewährleisten, dass beim Befüllen nichts tropft.

    履带式压盖机

    Raupen-Abdeckmaschine

    • 通过履带输送形成挤压方式,使瓶子和盖子挤压盖合,达到压紧瓶盖的功能, 不会对瓶身造成挤压和变形, 稳定无噪音, 无空压现象.

    Der Quetschmechanismus wird durch den Raupentransport realisiert, wodurch Flasche und Deckel zusammengedrückt und verschlossen werden. Gleichzeitig wird die Funktion des Verschließens der Flasche erreicht, sodass der Flaschenkörper nicht gequetscht und verformt wird. Der Vorgang ist stabil, geräuschlos und frei von Luftdruck.

    • 可根据目标桶的不同高度灵活调整高度,调整高度无需拆装压盖机,只需通过顶部手摇机构调整上下高度即可

    Die Höhe lässt sich flexibel an die unterschiedlichen Höhen der Zielrohre anpassen. Zum Einstellen der Höhe muss die Zündhütchenpresse nicht demontiert werden; lediglich die obere und untere Höhe können über den handbetätigten Mechanismus an der Oberseite verstellt werden.

    • 调整高度后压盖机本身带有锁紧装置,锁紧后压盖机高度锁死,不会因为长时间压盖导致压盖机高度松动.

    Nach der Höhenverstellung wird die Verschließmaschine mit einer Verriegelungsvorrichtung versehen, und die Höhe der Verschließmaschine wird nach dem Verriegeln fixiert, sodass sich die Höhe der Verschließmaschine durch das Verschließen über einen längeren Zeitraum nicht lockern kann.

    Technische Spezifikation

    类别Kategorie

    主要参数Hauptparameter (kann angepasst werden)

    设备规格Ausrüstungsspezifikation 12头全自动高精度中小包装灌装机12 Vollautomatische hochpräzise Margarine-Abfüllmaschinen
    灌装容量Füllkapazität 1 l, 3 l, 5 l, 20 l
    生产能力Produktionskapazität 1800-2000 瓶/小时 (生产能力按1L计)1000-1300瓶/小时(生产能力按1L计)

    500-650 瓶/小时 (20 Liter Wasser)

    1800-2000 Flaschen/Stunde (Produktionskapazität wird auf Basis von 1 Liter berechnet)

    1000-1300 Flaschen/Stunde (die Produktionskapazität wird mit 5 Litern berechnet)

    500-650 Flaschen/Stunde (Produktionskapazität wird mit 20 l berechnet)

    灌装精度Füllpräzision ≤0,2 %(以3L计)≤ 0,2 % (berechnet durch 3L)
    工作电源funktionierendes Netzteil 380 V ± 10 % 50 Hz
    设备功率Geräteleistung 12,45 kW
    设备规格Ausrüstungsspezifikation L4540×B1750×H2370mm
    输送带长度Förderbandlänge 15,14 m
    工作面离地高度Höhe der Arbeitsfläche vom Boden 650 mm
    灌装主机重量Füllmaschinengewicht 1,8T

    Inbetriebnahme der Baustelle

    Produktionslinie für Puffmargarine und Tafelmargarine, Hersteller aus China 213


  • Vorherige:
  • Nächste:

  • Schreiben Sie hier Ihre Nachricht und senden Sie sie uns.